Neue Gesetze bringen immer neue Herausforderungen mit sich. Mit dem European Accessibility Act (EAA) müssen Produkte und Dienstleistungen in Übereinstimmung mit den Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) verständlich und im Zuge der Barrierefreiheit zugänglich und ohne Hilfe nutzbar sein. Für die Medienbranche, die Forschung und Bildung sowie für Institutionen ist besonders die schriftliche Bereitstellung von digitalen Medien eines der Probleme, die eine schnelle Lösung benötigen.
Transkriptionen von Interviews und Meetings sowie Untertitel bei Videomaterial gehören nun zum neuen Standard. Bei der Umstellungen und im Zuge des Compliance hat sich vor allem Amberscript als kompetenter und zuverlässiger Partner herauskristallisiert. Als führender Anbieter von Untertiteln und Transkriptionen mit Blick auf Qualität, Geschwindigkeit und Sicherheit bietet Amberscript die idealen Lösungen.
Die Notwendigkeit von Transkription und Untertiteln im modernen Geschäftskontext
Besonders drei relevante Punkte zeigen deutlich die Unabdingbarkeit von Transkriptionen und Untertiteln in der digitalen Unternehmenswelt:
- Barrierefreiheit: Gesetzliche Anforderungen wie der EAA und der ADA (Americans with Disabilities Act), die auf den WACG basieren, fordern einfach zugängliche, barrierefreie Webinhalte für Menschen mit unterschiedlichen Behinderungen und Beeinträchtigungen.
- Compliance: Transkriptionen und Untertitel sind daher im Hinblick auf Gehörlose und Schwerhörige ein Muss geworden, um den rechtlichen Anforderungen gerecht zu werden. Dabei muss in allen Schritten auf digitale Inklusion geachtet werden unter Einhaltung der geltenden Datenschutzgesetze nach DSGVO.
- Effizienz und Workflow: Auch abseits von der Einhaltung der rechtlichen Rahmenbedingungen sind Transkriptionen und Untertitel oft unterschätzte Möglichkeiten zur Effizienzsteigerung, da sie manuelle Prozesse automatisieren und somit Zeit wie auch Ressourcen sparen.
Besonders die effizienzsteigernden Möglichkeiten werden in der modernen Unternehmenswelt noch übersehen. Transkriptionen von Audiomaterial, beispielsweise von Vorlesungen und Vorträgen, ermöglichen eine schnellere Bearbeitung in der Forschung und Bildung, da innerhalb des Materials nach Keywords gesucht werden kann, anstatt das Audiomaterial durchhören zu müssen. Transkriptionen von Interviews sind besonders in journalistischen Medien nicht wegzudenken, benötigen jedoch bei manueller Erstellung zu viel Zeit.
Herausforderungen, denen Unternehmen ohne Transkription und Untertitel gegenüberstehen
In Zeiten digitaler Vernetzung können sich weder die Medienbranche noch Forschung und Entwicklung auf lediglich nationale Kunden und Partner fokussieren. Die heutigen Möglichkeiten eröffnen den internationalen Markt und ermöglichen es, diverse Zielgruppen zu erreichen. Mehrsprachige Untertitel sowie die Einhaltung von Barrierefreiheitsstandards brechen dabei die Grenzen zu neuen Kundenstämmen. Durch Sicherheit aufgrund des Fokus auf Datenschutz wird außerdem Vertrauen geschaffen.
Doch die Engpässe in der schnellen Bereitstellung von lokalisierten und barrierefreien Inhalten, besonders bei Medienunternehmen, Regierungsstellen und öffentlichen Institutionen, sorgen für Unmut. Minderwertige Lösungen führen zu schlechter Qualität bei Untertiteln und fehlerhaften Transkripten, was schnell zu mangelnder Kundenzufriedenheit und ineffizienten Arbeitsprozessen führt. Mit dem richtigen Partner ist dies jedoch vermeidbar.
Wie Amberscript diese Herausforderungen löst
Als Marktführer im Bereich von Transkriptionen und Untertiteln kennt Amberscript die Pain Points globaler wie auch lokaler Unternehmen und kann dadurch optimierte Lösungen bieten. Aberscript ist ISO-27001-zertifiziert und DSGVO-konform, wodurch eine sichere Verarbeitung aller Daten gewährleistet wird. Vertrauenswürdige Datenverarbeitungen sind besonders wichtig für Institutionen des öffentlichen Lebens und Medienunternehmen.
Amberscript bietet nicht nur eine schnelle Bearbeitungszeit, z. B. eine 24-Stunden-Umsetzung für Untertitel, sondern auch eine gleichbleibend hohe Qualität. Dies ist unter anderem durch die Kombination aus sich stetig weiterentwickelnder maschineller Transkription und menschlicher Überprüfung möglich. So werden einerseits Genauigkeit und Präzision, aber auch kulturelle Sensibilität gewährleistet. Transkriptionen und Untertitel sind in über 90 Sprachen verfügbar, was eine reibungsfreie Kommunikation auf dem internationalen Markt ermöglicht und die globalen Kommunikationsfähigkeiten stärkt.
Mithalten auf dem globalen Markt
Hochwertige Transkriptionen und Untertitel sind mehr als eine lästige Pflicht, um rechtssicher zu agieren. Sie sind eine Chance, die korrekt eingesetzt Unternehmen dabei unterstützen, in einer schnelllebigen Zeit auf globalen Märkten relevant zu bleiben. Als Marktführer bietet Amberscript nicht nur qualitativ hochwertige, sondern auch datenschutzkonforme Lösungen in Rekordzeit, um mit einer schnelllebigen, sich ständig wandelnden digitalen Welt mitzuhalten.